In meinem Italienurlaub konnte ich mir manchen Lacher einfach nicht verkneifen.
Normalerweise sprechen die Italiener am Gargano ja ganz gut Deutsch. Mit dem Übersetzen klappt es dann jedoch nicht ganz so gut. Ein grammatikalischer Fehler ist ja noch ganz OK. Manch ein Begriff wandelt mit der Übersetzung aber gleich mal die Bedeutung. Richtig schlimm wird es jedoch wenn man die Übersetzung nicht mal mehr ansatzweise versteht und meint, die Italiener übersetzen mit Google.
Um das ganze etwas zu veranschaulichen gibt es hier drei nette Schilder. Vom grammatikalischen Fehler bis zur Google Übersetzung.